As abreviaturas fazem parte do discurso rápido e descontraído que se vive na internet. Mas a verdade é que nem todos conseguem acompanhar o evoluir do vocabulário. Se é o seu caso, não se preocupe que ajudamos a desconstruir estas siglas que parecem só um conjunto de letras ao acaso.
Comecemos por uma celebração ao final de uma semana de trabalho: TGIF – “Thank God It’s Friday”, em português “Graças a Deus é Sexta-Feira”. Esta expressão é muitas vezes utilizada como um desabafo quando algo nos irrita ou dá problemas ao final de semana.
Com a chegada do Tiktok surgiu também a sigla FY/FYP ou a “For You”/ “For You Page” – “Para si” – remete para a página que reúne um conjunto de vídeos sugeridos através do algoritmo.
Muitos dos vídeos promovidos são os que mencionam o #POV – sigla para point of view, “ponto de vista” em português – que permitem que o quem assiste o faça do ponto de vista de quem viveu a situação.
Ainda nessa rede social surgiu a IB, a abreviação para Inspired By, “inspirado em”. Os utilizadores costumam usar o termo quando se inspiram em outra pessoa para criar um vídeo.
A expressão OOTD – “Outfit of the day” é frequentemente utilizado pelos mais famosos para mostrarem a roupa que estão a utilizar nesse dia.
Já quando se quer publicar uma fotografia antiga ou recordar um momento utiliza-se o TBT é a sigla para “throwback thursday” que se traduz de forma literal “de volta a quinta-feira”, não tendo sido necessariamente acontecido nesse dia da semana.
Na correria das mensagens trocadas, principalmente no Whatsapp, surgiram um grande número de abreviaturas, muitas em contexto de trabalho. As mais conhecidas são a IDK (I Dont know) ou “Eu não sei”, BTW (By The Way) para “Já agora”, TTYL (Talk To You Later) que significa “Falo contigo depois”, FYI (For Your Information) que tem o equivalente PTC (Para teu conhecimento), e Rly vem do inglês “really“, usado para expressar ironia ou enfatizar uma expressão.
Fora do contexto de trabalho surgiu o termo Not safe for work (NSFW) que serve de aviso para conteúdos impróprios. Além disso, numa forma mais descontraída, e o termo que veio substituir o LOL, surgiu o LMAO (laughing my ass off) que se traduz livremente na expressão “chorei a rir”.