
A Google está a trabalhar num software para telemóveis capaz traduzir, em tempo real, discurso de uma língua para outra.
O objectivo é ser capaz de perceber a mensagem do interlocutor e traduzi-la para uma língua estrangeira, produzindo discurso em voz sintética. Tal como um intérprete humano, o telefone analisará "pacotes" de discurso, até perceber o significado completo das palavras e das frases, antes de tentar uma tradução.
Citado pelo Times Online, Fraz Och, responsável dos serviços de tradução da Google, afirmaque "pensamos que a tradução discurso-discurso deverá ser possível e funcionar relativamente bem dentro de alguns anos".
Apesar de a tradução automática de texto funcionar relativamente bem, é um desafio complicado traduzir discurso em tempo real.
David Crystal, professor de linguística na Universidade de Bangor, diz que "o problema do reconhecimento de voz está na variabilidade dos sotaques. Neste momento, nenhum sistema é capaz de lidar com isso adequadamente".