Com o desenrolar dos acontecimentos entre a Rússia e a Ucrânia, a capital ucraniana foi muitas vezes mencionada nos últimos dias. No entanto, em diversos locais, vemos escrito Kiev mas muitas vezes também vemos Kyiv. Qual é a diferença?
A verdade é que a diferença é que Kiev reflete a grafia russa, e Kyiv é a forma como uma Ucrânia independente a soletra e escreve.
A forma como cada um escreve é considerada uma forma de manifesto. Kyiv not Kiev – Kyiv, não Kiev – é o nome de uma campanha de propaganda internacional lançada pelo ministério dos Negócios Estrangeiros ucraniano, já em 2018. O objetivo era fazer com que os media e os cidadãos do resto do mundo utilizassem a palavra Kyiv quando referiam a capital.
A campanha foi bem recebida e órgãos de comunicação anglosaxónicos como o New York Times, a Associated Press, a Economist e o Guardian passaram a adotar a palavra ucraniana. Também o governo americano passou a usar oficialmente essa designação. A esmagadora maioria dos órgãos de comunicação internacionais, no entanto, mantém a grafia tradicional comummente usada.
Outro objetivo importante era convencer os aeroportos internacionais a mudarem o nome da capital. Assim, em 2019, Associação Internacional de Transporte Aéreo (IATA), depois de o governo americano reconhecer a palavra Kyiv, mudou também o nome.
Na altura do lançamento da campanha, o porta-voz do Ministério dos Negócios Estrangeiros garantiu que esta mudança “não apenas aumentará a auto-estima dos ucranianos, como será um exemplo de como podemos influenciar o curso dos acontecimentos, a história e formar uma atitude digna em relação a nós [aos ucranianos]”. “É hora de nos livrarmos do passado da ortografia soviética da Ucrânia”, concluiu.